Les grands noms de magasins et la loi 101
Posté : 18 août 2017, 20:34
C'est impossible de penser à avoir des noms de commerces en français pour ces grandes bannières étrangères opérant au Québec mais amusons-nous un peu à voir comment on pourrait baptiser ces noms usuels... en français!
Au moins, ces compagnies utilisent le français pour le reste de leurs communications mais ce sont quand même leurs logos qu'on voit, un peu partout et ça nous rappelle tout le temps que l'anglais demeure omniprésent... même dans le Québec de la loi 101.
- Walmart -> Murmail (bien que ça vient "Sam Walton" et non d'un "mur");
- BestBuy -> MeilleurAchat (ça sonne bien, quand même);
- HomeDepot -> Dépôt pour la maison (trop long);
- CanadianTire -> PneuCanadien (sachant que les pneus viennent principalement de l'étranger, encore plus comique);
- HomeHardware -> QuincallerieMaison (ça garde son sens mais c'est poche);
- TicketMaster -> Maître des billets ou BilletMestre;
- Harvey's -> Chez Harvey;
- Linen Chest -> Coffre à linge;
- General Mills -> Moulins généraux
- Costco -> Compagnie aux prix coûtant (ou quelque chose dans cet esprit-là).
Au moins, ces compagnies utilisent le français pour le reste de leurs communications mais ce sont quand même leurs logos qu'on voit, un peu partout et ça nous rappelle tout le temps que l'anglais demeure omniprésent... même dans le Québec de la loi 101.